DUA E KUMAIL TRANSLATION EBOOK DOWNLOAD

Sex

Imam Ali – Kumayl Ibn Ziyad Nakhai was a confidant amongst the companions of Imam Ali Ibn Abi Talib (as.) and this sublime Dua was first heard from the. Complete dua e kumail (دُعَاۓ کُمَیل) with English, Urdu and Farsi translations. Dua’a Kumayl Ibn Ziyad Nakha’i was one of best companion of. Read offline book ” Dua e Kumail “. this app has been designed for the people of fiqa jafria with dua e kumail audio. In this app you can read and listen nade ali.

Author: Fetaur JoJom
Country: Uganda
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 4 January 2012
Pages: 266
PDF File Size: 10.41 Mb
ePub File Size: 16.47 Mb
ISBN: 711-7-33052-860-3
Downloads: 16183
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kigaktilar

Or how should its groaning encompass him, while You know his weakness?

And I have depended upon Your ancient remembrance of me and Your favour toward me. O Allah, forgive me for those sins which draw down adversities!

Far be it from You! Or for the length and period of tribulation? Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger.

Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Dua e kumail translation mercy. You put into effect through me a decree dua e kumail translation which I followed the caprice of my own khmail.

Or how can I dwell in the Fire while my hope is Your pardon?

And You know my weakness before a little of this world’s tribulations and punishments. And no transformer of any of my ugly acts into good acts but You.

Read Also:  CRITICA DE LA RAZON CINICA EBOOK DOWNLOAD

Dua e Kumail with urdu translation _ – Video Dailymotion

O Thou who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and trans,ation nourishment on me. O Ample in blessings!

For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given dua e kumail translation respite. That You make my times in the night and the day inhabited by Your remembrance. And this dua e kumail translation with its delusions, my own soul with its offences and my delay have deceived me.

And desire fervently Your proximity among the fervently desirous. O Allah, I find no forgiver of my sins, Nor concealer of my ugly acts Nor transformer of any of my ugly acts into good acts but You There is no god but You! Or how should its flames burn him, while You hear his voice and see his place?

Far be it from You! And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise. O Allah, whoever desires evil for me, desire [it] for him!

Nor has such been reported — thanks to Your bounty — concerning You, O All-generous! My God and my Lord! And be gracious to me by answering me favourably, And nullify my slips And forgive my lapses! O He whose Name is a remedy, And whose remembrance is a cure, And whose obedience is wealth! So by Your might, comply with my supplication And make me dua e kumail translation my desires!

For it is a tribulation whose period is long, whose dua e kumail translation endures and whose sufferers are given no respite. O Allah, I ask You the question of one whose indigence is extreme, And who has stated to You in difficulties his need And whose desire for what is with You has become great. So how can I endure the tribulations of the next world and the great ordeals that occur within it? And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise.

Read Also:  GILBERTO FREYRE SOBRADOS E MUCAMBOS PDF

And how many stumbles You hast prevented! And how much beautiful praise, for which I was unworthy, You have spread abroad!

English Translation of Dua Kumail

O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and dha man to show me forbearance, to have mercy on me. And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion from You, And the nearest of them in dua e kumail translation to You And the most elected of them in proximity to You. You put into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul. So I ask You by the power You have apportioned.

Or how should he have hope of Your bounty dua e kumail translation freeing him from it, while You abandonest him within it?